archipel de los monjes en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 洛斯蒙赫斯群岛
- archipel: 音标:[ar∫ipεl] n.m. 群岛 archipel m. 列岛;群岛...
- de: 音标:[d] prép....
- archipel de los frailes: 洛斯弗赖莱斯群岛...
- archipel de los hermanos: 兄弟群岛...
- archipel de los roques: 罗克斯群岛...
- archipel los testigos: 滨海群岛...
- archipel de brioni: 布里俄尼...
- archipel de chiloé: 奇洛埃群岛...
- archipel de colon: 科隆群岛(加拉帕戈斯群岛)[厄瓜多尔]...
- archipel de james ross: 詹姆斯罗斯岛群...
- archipel de kadavu: 坎达武群岛...
- archipel de la maddalena: 马达莱纳群岛...
- archipel de la sonde: 巽他群岛[印尼]...
- archipel de lamu: 拉穆群岛...
- archipel de las aves: 拉斯阿韦斯群岛...
Phrases
- L ' objet de la note est la reconnaissance de la souveraineté du Venezuela sur l ' archipel de Los Monjes.
照会的目的是承认委内瑞拉对蒙赫斯群岛的主权。 - L ' objet de la note est la reconnaissance de la souveraineté du Venezuela sur l ' archipel de Los Monjes.
照会的目的是承认委内瑞拉对蒙赫斯群岛的主权。 - Il convient en outre de souligner que les entretiens entre les deux parties au sujet de la question de la délimitation des zones maritimes et sous-marines du Golfe du Venezuela - question qui couvre, élément très important, celle de la souveraineté sur l ' archipel de Los Monjes - sont confidentiels, comme en avaient convenu les deux parties concernées.
还应指出的是,当事方商定,对他们之间关于委内瑞拉湾海洋和海底划界问题的谈判予以保密,而关于这一问题的谈判涉及蒙赫斯群岛主权这一非常重要的问题。 - Il convient en outre de souligner que les entretiens entre les deux parties au sujet de la question de la délimitation des zones maritimes et sous-marines du Golfe du Venezuela - question qui couvre, élément très important, celle de la souveraineté sur l ' archipel de Los Monjes - sont confidentiels, comme en avaient convenu les deux parties concernées.
还应指出的是,当事方商定,对他们之间关于委内瑞拉湾海洋和海底划界问题的谈判予以保密,而关于这一问题的谈判涉及蒙赫斯群岛主权这一非常重要的问题。 - Le 22 août 1871, le Président provisoire des États-Unis du Venezuela a émis un décret établissant la juridiction exercée sur un territoire appelé " Colón " soumis à un régime spécial et placé sous l ' autorité exécutive fédérale, et incluant, entre autres îles, l ' archipel de Los Monjes.
" 3. 1871年8月22日,委内瑞拉合众国临时总统发布法令,确立对被称为`科隆 ' 的领土的管辖权,该领土受联邦行政部门权力下属的一个专门制度管辖;该领土包括蒙赫斯群岛等若干岛屿。 - Le 22 août 1871, le Président provisoire des États-Unis du Venezuela a émis un décret établissant la juridiction exercée sur un territoire appelé " Colón " soumis à un régime spécial et placé sous l ' autorité exécutive fédérale, et incluant, entre autres îles, l ' archipel de Los Monjes.
" 3. 1871年8月22日,委内瑞拉合众国临时总统发布法令,确立对被称为`科隆 ' 的领土的管辖权,该领土受联邦行政部门权力下属的一个专门制度管辖;该领土包括蒙赫斯群岛等若干岛屿。 - Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement colombien déclare qu ' il ne réfute pas la souveraineté des États-Unis du Venezuela sur l ' archipel de Los Monjes et qu ' en conséquence il ne s ' oppose pas à l ' exercice ni de cette souveraineté ni d ' aucun acte d ' autorité de ce pays sur l ' archipel en question, et n ' a aucune revendication à formuler à cet égard.
" 根据过去这段历史,哥伦比亚政府谨此声明,它不反对委内瑞拉合众国对蒙赫斯群岛的主权主张,因此不反对委内瑞拉行使这一主权或对该群岛采取任何控制行为,也不想提出任何索赔。 - Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement colombien déclare qu ' il ne réfute pas la souveraineté des États-Unis du Venezuela sur l ' archipel de Los Monjes et qu ' en conséquence il ne s ' oppose pas à l ' exercice ni de cette souveraineté ni d ' aucun acte d ' autorité de ce pays sur l ' archipel en question, et n ' a aucune revendication à formuler à cet égard.
" 根据过去这段历史,哥伦比亚政府谨此声明,它不反对委内瑞拉合众国对蒙赫斯群岛的主权主张,因此不反对委内瑞拉行使这一主权或对该群岛采取任何控制行为,也不想提出任何索赔。
- Plus d'exemples: 1 2